Buscar este blog

domingo, 29 de diciembre de 2019

LA EXQUISITEZ DE LA PALABRA

Ida Vitale: Premio a la Lengua Española

…”Llamar vida a lo que sabe a muerte”…*

Vivió en México de 1974 a 1984
Bien dicen que “los grandes pensadores “ son quienes más muestran humildad y sencillez.
Al escuchar a la poeta, escritora y crítica Ida Vitale, (Montevideo, 1924) uno busca de inmediato la particularidad de esta mujer menuda, con cotidiano y dulce humor que apenas aprehende su relevancia literaria.
Ella dice no saber “por qué escribe eso”; ella dice no saber si lo pensó o simplemente salió.
Lo cierto es que Ida Vitale ha sido notificada de que el próximo 24 de noviembre recibirá el máximo galardón de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara; de Literatura en Lenguas Romances 2018 (México; su segundo país según sus propias palabras).
Vitale estudió Humanidades, siendo profesora de literatura hasta 1973 cuando la dictadura la forzó al exilio.

Este premio es uno de las más importantes  distinciones del habla hispana.

Ida Vitale, junto con Mario Benedetti, Juan Carlos Onetti, Idea Vilariño, Delmira Agustini y otros, forma parte de la generación literaria uruguaya del 45. A sus 94 años hoy continúa realizando traducciones y escribiendo, sin saber ciertamente cuál es su próximo plan o su poema venidero; (aunque en diálogo con el Diario “La Nación” de Argentina, confesó que retomará una novela suspendida en ocasión de la muerte de su esposo). Lo que sí sabe, que estará en México en noviembre, el país que lo acogió en tiempos sombríos de dictadura en el Uruguay; siendo muchos intelectuales perseguidos, determinando su exilio.
Ésta no es la primera vez que la autora de “Procura de los imposible” es premiada. Ha sido distinguida también con el Premio “Reina Sofía de Poesía Iberoamericana”, “Octavio Paz de Poesía y Ensayo”, “Alfonso Reyes”,“Poesía Federico García Lorca” y “Max Jacob, de París“.
El Jurado de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (Anteriormente llamada Juan Rulfo) la distingue por “lúcida y atenta al acontecer humano en la palabra y a partir de ella, (por) su depurada voz poética, apegada al mundo natural, a las expresiones artísticas y al transcurrir del tiempo vivido, (y porque) sabe renovar la tradición y afirmar su presencia en la modernidad”.
“La palabra infinito es infinita,
la palabra misterio es misteriosa.
Ambas son infinitas, misteriosas.
Sílaba a sílaba intentas convocarlas
sin que una luz anuncie su dominio,
una sombra señale a qué distancia de ellas
está la opacidad en que te mueves.
Van a algún punto del resplandor y anidan,
cuando las dejas libres en el aire,
esperando que un ala inexplicable
te lleve hasta su vuelo.”

¿Es más que su sabor el gusto de la vida ?  (De “Procura de lo imposible” 1998)

El Jurado entendió también que Vitale merecía este Premio porque “en las últimas siete décadas, la poesía de Ida Vitale ha enriquecido la lengua española. También lo ha hecho en sus notables traducciones – como, por ejemplo, sus versiones de Pirandello, Bachellard y Simone de Beauvoir -, que forman parte de sus contribuciones a la literatura.”

Sin convencionalismo, Ida Vitale es poeta por naturaleza.

Hace un tiempo recuerdo haber escrito en G+ que la poesía estaba más viva que nunca. Hoy más aún lo suscribo tras enterarme de que a casi cumplir 100 años quien escribe poesía lo sigue haciendo y ésta se continúa leyendo; aunque la propia escritora sostenga que “el género se va perdiendo poco a poco”.

“Estar solo”

Un desventurado estar solo,
un venturoso al borde de uno mismo.
¿Qué menos? ¿Qué más sufres?
¿Qué rosa pides, sólo olor y rosa,
sólo tacto sutil, color y rosa,
sin ardua espina?
De “Palabra dada” 1953
* De, “Reducción del infinito” 2002
Ida Vitale Premio de la Lengiua
Graciela Bacino.
Reportaje compartido con www.lamirillacontenidos.com
13/07/18

TwitterPinterestFlipboardEmail

No hay comentarios:

Publicar un comentario